kërkim
Mbyllni këtë kuti kërkimi.

Kushtet e Përdorimit

1 Fushëveprimi

(1) Dërgesat, shërbimet dhe ofertat bëhen ekskluzivisht në bazë të këtyre Kushteve dhe Kushteve të Përgjithshme në versionin e vlefshëm në momentin e vendosjes së porosisë. Këto janë pjesë e të gjitha kontratave që ne. GmbH, (në tekstin e mëtejmë "shitësi") me klientët (në tekstin e mëtejmë "blerës") për mallrat e ofruara nga shitësi nëpërmjet internetit. Kushtet devijuese të klientit nuk njihen nëse shitësi bie dakord shprehimisht për vlefshmërinë e tyre me shkrim.

(2) Klienti është konsumator për aq sa qëllimi i dërgesave dhe shërbimeve të porositura nuk mund t'i atribuohet veprimtarisë së tij tregtare ose të pavarur profesionale. Nga ana tjetër, sipërmarrës është çdo person fizik ose juridik ose ortakëri me zotësi juridike, i cili me rastin e lidhjes së kontratës vepron në ushtrimin e veprimtarisë së tij tregtare ose të pavarur profesionale.

2 Oferta dhe lidhja e kontratës

(1) Duke shtypur butonin "Përfundo porosinë", blerësi bën një ofertë të detyrueshme për të blerë mallrat në karrocën e blerjes. Megjithatë, oferta mund të dorëzohet dhe transmetohet vetëm nëse blerësi i pranon këto terma dhe kushte duke klikuar në kutinë e kontrollit për termat dhe kushtet dhe të drejtën e tërheqjes dhe në këtë mënyrë i përfshin ato në ofertën e tij dhe konfirmon se ai është informuar për të drejtën e tij të tërheqje.

(2) Më pas shitësi i dërgon blerësit një konfirmim automatik të marrjes me e-mail, në të cilin porosia e blerësit renditet sërish. Njoftimi automatik i marrjes thjesht dokumenton që porosia e blerësit është marrë nga shitësi dhe nuk përbën pranim të ofertës.Kontrata lidhet vetëm me një e-mail të mëtejshëm në të cilin deklarohet pranimi i shprehur.

3. Dorëzimi dhe disponueshmëria e mallrave

(1) Nëse nuk ka ekzemplarë të produktit të përzgjedhur nga blerësi në kohën kur blerësi vendos porosinë, shitësi do ta informojë blerësin në përputhje me rrethanat. Nëse produkti nuk është i disponueshëm përgjithmonë, shitësi përmbahet nga një deklaratë pranimi. Kontrata nuk është lidhur në këtë rast. Shitësi do të kthejë menjëherë çdo pagesë të bërë tashmë nga blerësi.

(2) Nëse produkti i specifikuar nga blerësi në porosi është vetëm përkohësisht i padisponueshëm, shitësi gjithashtu do ta informojë blerësin për këtë. Nëse dorëzimi vonohet për më shumë se dy javë, blerësi ka të drejtë të tërhiqet nga kontrata. Rastësisht, në këtë rast edhe shitësi ka të drejtë të tërhiqet nga kontrata. Shitësi do të kthejë menjëherë çdo pagesë të bërë tashmë nga blerësi.

4 E drejta e tërheqjes

Ju keni të drejtë të tërhiqet brenda katërmbëdhjetë ditësh, pa i dhënë një arsye këtë kontratë.
Periudha e anulimit është katërmbëdhjetë ditë nga dita në të cilën ju ose një palë e tretë e quajtur nga ju, që nuk është transportuesi, keni marrë në zotërim mallrat.

Të ushtrojnë të drejtën tuaj, ju duhet të

struke ëndërruesin pranë nesh. GmbH
Bethmannstrasse 7-9
D-60311 Frankfurt am Main
Tel. + 49 69 247 532 54 0
hello@snuggle-dreamer.shkëmbinj

me anë të një deklarate të qartë (p.sh. një letër dërguar me postë, faks ose e-mail) të vendimit tuaj për t'u tërhequr nga kjo kontratë. Ju mund të përdorni formularin e mëposhtëm të anulimit të modelit për këtë, por nuk është i detyrueshëm.

Shënim: Një rimbursim i plotë i artikullit të kthyer do të jepet vetëm nëse produkti është në të njëjtën gjendje siç është dërguar nga ne. Ne paguajmë një tarifë pastrimi prej 35 EUR për kthimet që janë shumë të ndotura.

Adresa e kthimit për kthime

struke ëndërruesin pranë nesh. GmbH | Logistics Lautenschlägerstraße 6 D-63450 Hanau

—————————————————————————————————————–

Forma tërheqja Model

An
struke ëndërruesin pranë nesh. GmbH
Bethmannstrasse 7-9
D-60311 Frankfurt am Main
Tel. + 49 69 247 532 54 0
hello@snuggle-dreamer.shkëmbinj

Unë/ne* revokojmë kontratën e lidhur nga unë/ne* për blerjen e mallrave të mëposhtme:

Porositur më*/marrë më*:
Emri i konsumatorit:
Adresa e konsumatorit:
Nënshkrimi i konsumatorit (vetëm nëse njoftimi është në letër):
Data:

* Hiqni ato që nuk janë të zbatueshme
—————————————————————————————————————–

Për të përmbushur afatin e tërheqjes, është e mjaftueshme që ju të dërgoni komunikimin tuaj lidhur me të drejtën e tërheqjes para periudhës së tërheqjes.

Pasojat e revokimit

Nëse ju të tërhiqet nga kjo kontratë, do të paguajë të gjitha pagesat që kemi marrë nga ju, duke përfshirë kostot e furnizimit (me përjashtim të kostove shtesë që rrjedhin nga fakti se ju keni zgjedhur një lloj të dorëzimit të ndryshëm nga ai i ofruar nga ne, Standard lirë kanë), dhe të paguajë menjëherë të fundit brenda katërmbëdhjetë ditëve nga data në të cilën njoftimi është marrë në lidhje me anulimin tuaj të kësaj kontrate me ne. Për këtë shlyerjes, ne përdorim të njëjtën metodë e pagesës që përdoren në transaksion origjinal, nëse nuk keni rënë dakord shprehimisht ndryshe; në çdo rast ju do të paguani tarifat për këtë shlyerje. Ne mund të mos rimbursimin deri sa ne kemi marrë mallin e kthyer mbrapa, ose derisa ju kanë treguar se janë kthyer mallin, cilado që është më herët.

Ju duhet të na ktheni ose dorëzoni mallrat menjëherë dhe në çdo rast jo më vonë se katërmbëdhjetë ditë nga dita në të cilën na keni njoftuar për anulimin e kësaj kontrate. Afati respektohet nëse i ktheni mallrat para skadimit të afatit prej katërmbëdhjetë ditësh.

Ju përballoni shpenzimet direkte të kthimit të mallrave. Ju duhet të paguani vetëm për çdo humbje në vlerë të mallrave nëse kjo humbje në vlerë është për shkak të trajtimit të ndryshëm nga ai që është i nevojshëm për të përcaktuar natyrën, vetitë dhe funksionalitetin e mallrave.

Shënim: Një rimbursim i plotë i artikullit të kthyer do të jepet vetëm nëse produkti është në të njëjtën gjendje siç është dërguar nga ne. Ne paguajmë një tarifë pastrimi prej 35 EUR për kthimet që janë shumë të ndotura.

Fundi i revokimit

Shënime:
(1) E drejta e tërheqjes është e përjashtuar për kontratat për dërgimin e mallrave që janë bërë sipas specifikave të klientit ose janë përshtatur qartë për nevojat personale ose që nuk janë të përshtatshme për kthim për shkak të natyrës së tyre. Përndryshe, përjashtimet ligjore sipas § 312 d Paragrafi 4 i Kodit Civil Gjerman.

(2) Në rastin e kthimit pa paketim të produktit, blerësi mund të duhet të paguajë kompensim.

5 Çmimet dhe pagesa

(1) Vlera minimale e porosisë është 15,00 euro.

(2) Shitësi pranon vetëm mënyrat e pagesës që i tregohen blerësit gjatë procesit të porositjes.

(3) Çmimi i blerjes plus shpenzimet e paketimit dhe transportit paguhen pas lidhjes së kontratës.

(4) Detajet e kostove të transportit mund të gjenden nën lidhjen Pagesa dhe dërgesa.

§5.1 Blerje me këste me easyCredit

(1) Shënim

Kushtet e mëposhtme plotësuese (në tekstin e mëtejmë GTC) zbatohen midis jush dhe nesh për të gjitha kontratat e lidhura me ne në të cilat përdoret blerja me këste nga easyCredit (më tej blerja me këste).

Shënimet plotësuese në §5.1, në rast konflikti, do të mbizotërojnë mbi çdo Kushte dhe Kushte të Snuggle Dreamer.

Blerja me këste është e mundur vetëm për klientët që janë konsumatorë sipas § 13 BGB dhe kanë mbushur moshën 18 vjeç.

(2) Blerje me këste

Për blerjen tuaj, Snuggle Dreamer / ne. GmbH, me mbështetjen e TeamBank AG Nuremberg, Beuthener Straße 25, 90471 Nuremberg (në tekstin e mëtejmë TeamBank AG), ofron blerje me këste si një opsion shtesë pagese.

Snuggle Dreamer / ne. GmbH rezervon të drejtën për të kontrolluar kreditueshmërinë tuaj. Për më shumë detaje, ju lutemi referojuni njoftimit për mbrojtjen e të dhënave të blerjes me këste (shih Seksionin II më poshtë). Nëse përdorimi i blerjes me këste nuk është i mundur për shkak të aftësisë kreditore të pamjaftueshme ose arritjes së kufirit të shitjeve të Snuggle Dreamer, Snuggle Dreamer / ne. GmbH rezervon të drejtën t'ju ofrojë një opsion alternativ faturimi.

Kontrata për një blerje me këste është midis jush dhe Snuggle Dreamer. Me blerjen me këste, ju vendosni të shlyeni çmimin e blerjes me këste mujore. Këstet mujore duhet të paguhen për një afat të caktuar, ku kësti përfundimtar mund të ndryshojë nga shumat e kësteve të mëparshme. Pronësia e mallrave mbetet e rezervuar deri në pagesën e plotë.

Pretendimet që rrjedhin nga përdorimi i blerjes me këste shlyhen në kuadër të një kontrate faktoringu në vazhdim nga Snuggle Dreamer / ne. GmbH i caktuar TeamBank AG. Pagesat me efekt të shlyerjes së borxhit mund të bëhen vetëm te TeamBank AG.

(3) Pagesat me këste nëpërmjet debitimit direkt SEPA

Me mandatin e debitimit direkt SEPA të lëshuar me blerjen me këste, ju autorizoni

TeamBank AG të mbledhë pagesat që do të kryhen përmes blerjes me këste nga llogaria juaj rrjedhëse e specifikuar në procesin e porositjes në bankën e specifikuar atje me një debitim direkt SEPA.

TeamBank AG do t'ju njoftojë për mbledhjen me email jo më vonë se një ditë kalendarike përpara se të mbarojë debitimi direkt SEPA (njoftim paraprak/njoftim paraprak). Mbledhja do të bëhet sa më shpejt në datën e specifikuar në njoftimin paraprak. Mund të ndodhë një zhvendosje e shpejtë e mëvonshme.

Nëse shuma e çmimit të blerjes zvogëlohet ndërmjet njoftimit paraprak dhe datës së duhur (p.sh. përmes shënimeve të kredisë), shuma e debituar mund të ndryshojë nga shuma e deklaruar në njoftimin paraprak.

Është përgjegjësia juaj të siguroheni që llogaria juaj rrjedhëse të ketë fonde të mjaftueshme deri në datën e caktuar. Banka juaj nuk është e detyruar të respektojë debitimin direkt nëse llogaria rrjedhëse nuk ka fonde të mjaftueshme.

Nëse do të ketë një debitim direkt të rikthyer për shkak të fondeve të pamjaftueshme në llogarinë rrjedhëse, për shkak të një kundërshtimi të pajustifikuar nga mbajtësi i llogarisë ose për shkak të skadimit të llogarisë rrjedhëse, do të jeni në mungesë pa një kujtesë të veçantë, përveç rastit kur debiti direkt i kthyer është rezultat i një rrethane për të cilën ju nuk jeni përgjegjës të keni.

Tarifat e ngarkuara nga banka juaj e TeamBank AG në rast të një debitimi direkt të rikthyer do t'ju barten dhe duhet të paguhen nga ju.

Nëse jeni në mospagim, TeamBank AG ka të drejtë të ngarkojë një tarifë të përshtatshme rikujtuese ose interes të vonesës prej pesë pikë përqindjeje mbi normën bazë përkatëse të Bankës Qendrore Evropiane për çdo rikujtues.

Për shkak të kostove të larta që lidhen me një debitim direkt të kthyer, ju kërkojmë të mos kundërshtoni debitimin direkt të SEPA-s në rast të tërheqjes nga kontrata e blerjes, kthimit ose ankesës. Në këto raste, në koordinim me Snuggle Dreamer, pagesa do të kthehet duke e kthyer shumën përkatëse mbrapsht ose duke e kredituar atë.

6 Kompensimi dhe e drejta e mbajtjes

Blerësi ka të drejtë të kompensojë vetëm nëse dhe në masën që kundërpaditë e tij janë vërtetuar ligjërisht, janë të padiskutueshme ose janë njohur nga shitësi. Blerësi është i autorizuar të ushtrojë të drejtën e mbajtjes vetëm nëse kundërpadia e tij bazohet në të njëjtën kontratë blerjeje.

7 transporti

Nëse nuk është rënë dakord me shkrim për një periudhë të caktuar ose një datë të caktuar, dërgesat dhe shërbimet duhet të kryhen sa më shpejt që të jetë e mundur, por jo më vonë se brenda një periudhe prej përafërsisht katër javësh. Nëse shitësi nuk plotëson një datë të rënë dakord të dorëzimit, blerësi duhet t'i caktojë shitësit një periudhë të arsyeshme mospagimi, e cila në asnjë rast nuk mund të jetë më pak se dy javë.

8 Garancia

(1) Në rast të të metave në mallin e dorëzuar, blerësi ka të drejta ligjore.

(2) Mungesa thelbësore e mundshme e përputhshmërisë së sendeve individuale me njëri-tjetrin ose me sende nga palët e treta nuk përbën një defekt sipas kuptimit të seksionit 8 (1).

(3) Megjithatë, dispozitat e veçanta të seksionit 9 zbatohen për kërkesat për dëmshpërblim nga blerësi.

9 Përgjegjësia dhe kompensimi

(1) Kërkesat për dëmshpërblim nga blerësi për shkak të defekteve materiale të dukshme në mallin e dorëzuar përjashtohen nëse ai nuk e njofton shitësin për defektin brenda afatit prej dy javësh pas dorëzimit të mallit.

(2) Përgjegjësia e shitësit për dëmet, për çfarëdo arsye ligjore (veçanërisht në rast vonese, defektesh ose shkelje të tjera të detyrës), kufizohet në dëmin e parashikueshëm që është tipik për kontratën.

(3) Kufizimet e mësipërme të përgjegjësisë nuk zbatohen për përgjegjësinë e shitësit për sjellje të qëllimshme ose neglizhencë të rëndë, për karakteristika të garantuara, për dëmtim të jetës, gjymtyrëve ose shëndetit ose sipas ligjit të përgjegjësisë ndaj produktit.

10 Refuzimi për të pranuar

Nëse mallrat nuk pranohen (refuzimi për t'u pranuar) me para në dorëzim, shitësi do t'i faturojë blerësit për kostot e transportit që rezultojnë me një tarifë fikse prej 15,00 euro, jashtë vendit me një tarifë fikse prej 30,00 euro.

11 Ruajtja e titullit

(1) Shitësi ruan pronësinë e mallit të dorëzuar derisa çmimi i blerjes për këto mallra të jetë paguar plotësisht. Gjatë ekzistencës së ruajtjes së titullit, blerësi nuk mund t'i shesë mallrat (në tekstin e mëtejmë: mallrat që i nënshtrohen mbajtjes së titullit) ose në ndonjë mënyrë tjetër të disponojë pronësinë e tyre.

(2) Në rast të aksesit të palëve të treta - veçanërisht përmbaruesve - në mallrat që i nënshtrohen mbajtjes së pronësisë, blerësi do të tregojë pronësinë e shitësit dhe do ta njoftojë menjëherë shitësin në mënyrë që ai të mund të mbrojë të drejtat e tij pronësore.

(3) Në rast të shkeljes së kontratës nga blerësi, veçanërisht në mospagesë, shitësi ka të drejtë të kërkojë kthimin e mallit të rezervuar nëse shitësi është tërhequr nga kontrata.

12 Heqja dorë nga përgjegjësia për shkak të lidhjeve të jashtme

Shitësi referohet në faqet e tij me lidhje me faqet e tjera në internet. Për të gjitha këto lidhje vlen sa vijon: Shitësi shprehimisht deklaron se ai nuk ka asnjë ndikim në dizajnin dhe përmbajtjen e faqeve të lidhura. Prandaj, ai distancohet shprehimisht nga të gjitha përmbajtjet në të gjitha sajtet e palëve të treta të lidhura në snuggle-dreamer.com dhe nuk e pranon këtë përmbajtje si të tijën. Kjo deklaratë vlen për të gjitha lidhjet e shfaqura dhe për të gjithë përmbajtjen e faqeve në të cilat çojnë lidhjet.

13 të drejtat e imazhit

Të gjitha të drejtat e imazhit dhe tekstit janë në pronësi të shitësit ose prodhuesit. Përdorimi pa leje të shprehur është i ndaluar.

14 Të tjera

(1) Të gjitha deklaratat që transmetohen në kuadër të marrëdhënies kontraktuale me shitësin duhet të bëhen me shkrim.

(2) Kjo kontratë dhe e gjithë marrëdhënia juridike ndërmjet palëve i nënshtrohen ligjit të Republikës Federale të Gjermanisë, me përjashtim të Konventës së OKB-së për Shitjet (CISG).

(3) Nëse dispozitat individuale të kësaj kontrate janë ose bëhen të pavlefshme ose përmbajnë zbrazëti, dispozitat e mbetura mbeten të paprekura.

Që nga 15 janari 2015

Zgjidhja alternative e mosmarrëveshjeve në bazë të nenit 14 para 1 ODR-VO dhe § 36 VSBG:

Komisioni Evropian po siguron një platformë për zgjidhjen e mosmarrëveshjeve në internet (OS), të cilat ju mundeni https://ec.europa.eu/consumers/odr gjeni. Ne nuk jemi të detyruar apo të gatshëm të marrim pjesë në një procedurë për zgjidhjen e mosmarrëveshjeve përpara një agjencie të shkarkimit të konsumatorëve.

Ju gjithashtu mund të jeni të interesuar për këtë